Alter Text, neues Gewand

Falls sich die richtige Weihnachtsstimmung bei euch noch nicht einstellen will: Hier kommt ein kleiner akustischer Booster von Jacob Collier. Das Gedicht „In the Bleak Midwinter“ von Christina Rossetti (1830–1894) wurde vielfach vertont und zu einem populären Weihnachtslied. Collier hat sein „most favourite Christmas Carol“ vor drei Jahren arrangiert – es ist sein erster Ausflug in die Mikrotonalität. Einen schönen 3. Advent!

In the bleak midwinter
Frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron,
Water like a stone;
Snow had fallen,
Snow on snow,

Snow on snow,
In the bleak midwinter,
Long ago.

Our God, heaven cannot hold him,
Nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away
When he comes to reign;
In the bleak midwinter
A stable place sufficed
The Lord God incarnate,
Jesus Christ.

Enough for him, whom Cherubim
Worship night and day
A breast full of milk
And a manger full of hay.
Enough for him, whom angels
Fall down before,
The ox and ass and camel
Which adore.

Angels and archangels
May have gathered there,
Cherubim and seraphim
Thronged the air;
But his mother only,
In her maiden bliss,
Worshipped the Beloved
With a kiss.

What can I give him,
Poor as I am?
If I were a shepherd
I would bring a lamb,
If I were a wise man
I would do my part,
Yet what I can I give Him —
Give my heart.

Christina Rossetti